Matthieu > 12 : 26
26. Si le Satan chasse le Satan, il est divisé contre lui-même : comment donc son royaume tiendra-t-il ?
-
La Bible en français courant
26. Si Satan chasse ce qui est à Satan, il est en lutte contre lui-même ; comment donc son royaume pourra-t-il se maintenir ? -
La Colombe
26. Si Satan chasse Satan, il est devisé contre lui-même, comment donc son royaume subsistera-t-il ? -
KJ
26. And if Satan cast out Satan, he is divided against himself; how shall then his kingdom stand? -
King James
26. And if Satan cast out Satan, he is divided against himself; how shall then his kingdom stand? -
Nouvelle Français courant
26. Si Satan chasse ce qui est à Satan, il est divisé contre lui-même ; comment donc son royaume subsistera-t-il ? -
La Bible Parole de Vie
26. Si Satan, l'esprit du mal, chasse l'esprit du mal, il est en guerre contre lui-même. Alors, comment son royaume peut-il continuer à exister ? -
Reina-Valera
26. Y si Satanás echa fuera á Satanás, contra sí mismo está dividido; ¿cómo, pues, permanecerá su reino? -
Louis Segond 1910
26. Si Satan chasse Satan, il est divisé contre lui-même; comment donc son royaume subsistera-t-il? -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
26. Si donc Satan expulse Satan, il est divisé contre lui-même : comment alors son royaume se maintiendra-t-il ?
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter