Marc > 15 : 10
10. Car il savait que c'était par envie que les grands prêtres l'avaient livré.
-
La Bible en français courant
10. Il savait bien, en effet, que les chefs des prêtres lui avaient livré Jésus par jalousie. -
La Colombe
10. Car il savait que c'était par jalousie que les principaux sacrificateurs l'avaient livré. -
KJ
10. For he knew that the chief priests had delivered him for envy. -
King James
10. For he knew that the chief priests had delivered him for envy. -
Nouvelle Français courant
10. Il savait bien, en effet, que si les grands-prêtres lui avaient livré Jésus, c'était par jalousie. -
La Bible Parole de Vie
10. En effet, Pilate le sait bien : les chefs des prêtres lui ont livré Jésus par jalousie. -
Reina-Valera
10. Porque conocía que por envidia le habían entregado los príncipes de los sacerdotes. -
Louis Segond 1910
10. Car il savait que c'était par envie que les principaux sacrificateurs l'avaient livré. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
10. Car il voyait bien que les grands prêtres l’avaient livré par jalousie.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter