Marc > 11 : 14
14. Il lui dit alors : Que plus jamais personne ne mange un fruit de toi ! Et ses disciples l'entendirent.
-
La Bible en français courant
14. Alors Jésus dit au figuier : « Que personne ne mange plus jamais de tes fruits ! » Et ses disciples l'entendirent. -
La Colombe
14. Il prit alors la parole et lui dit : Que jamais personne ne mange plus de ton fruit ! Et ses disciples l'entendirent. -
KJ
14. And Jesus answered and said unto it, No man eat fruit of thee hereafter for ever. And his disciples heard it. -
King James
14. And Jesus answered and said unto it, No man eat fruit of thee hereafter for ever. And his disciples heard it. -
Nouvelle Français courant
14. Alors Jésus dit au figuier : « Que personne ne mange plus jamais de tes fruits ! » Et ses disciples l'avaient entendu. -
La Bible Parole de Vie
14. Alors Jésus dit au figuier : « Personne ne mangera plus jamais de tes fruits ! » Et ses disciples entendent cela. -
Reina-Valera
14. Entonces Jesús respondiendo, dijo á la higuera: Nunca más coma nadie fruto de ti para siempre. Y lo oyeron sus discípulos. -
Louis Segond 1910
14. Prenant alors la parole, il lui dit: Que jamais personne ne mange de ton fruit! Et ses disciples l'entendirent. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
14. S’adressant à lui, il dit : « Que jamais plus personne ne mange de tes fruits ! » Et ses disciples écoutaient.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter