Marc > 1 : 39
39. Et il se rendit dans toute la Galilée, proclamant le message dans leurs synagogues et chassant les démons.
-
La Bible en français courant
39. Et ainsi, il alla dans toute la Galilée ; il prêchait dans les synagogues de la région et il chassait les esprits mauvais. -
La Colombe
39. Et il s'en alla par toute la Galilée, prêchant dans les synagogues et chassant les démons. -
KJ
39. And he preached in their synagogues throughout all Galilee, and cast out devils. -
King James
39. And he preached in their synagogues throughout all Galilee, and cast out devils. -
Nouvelle Français courant
39. Et il parcourut toute la Galilée ; il proclamait la bonne nouvelle dans leurs synagogues et il chassait les démons. -
La Bible Parole de Vie
39. Et Jésus va dans toute la Galilée. Il annonce la Bonne Nouvelle dans les maisons de prière et il chasse les esprits mauvais. -
Reina-Valera
39. Y predicaba en las sinagogas de ellos en toda Galilea, y echaba fuera los demonios. -
Louis Segond 1910
39. Et il alla prêcher dans les synagogues, par toute la Galilée, et il chassa les démons. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
39. Et il alla par toute la Galilée ; il prêchait dans leurs synagogues et chassait les démons.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter


La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter