Lévitique > 25 : 26
26. Si un homme n'a pas de rédempteur, et qu'il se procure lui-même les ressources nécessaires à sa rédemption,
-
La Bible en français courant
26. Si l'homme n'a pas de parent ayant un tel droit, mais qu'il trouve les moyens de racheter lui-même sa terre, -
La Colombe
26. Si un homme n'a personne qui ait le devoir de rachat, et qu'il se procure lui-même de quoi faire son rachat, -
KJ
26. And if the man have none to redeem it, and himself be able to redeem it; -
King James
26. And if the man have none to redeem it, and himself be able to redeem it; -
Nouvelle Français courant
26. Si l'homme n'a pas de parent ayant un tel droit, mais qu'il trouve les moyens de racheter lui-même sa terre, -
La Bible Parole de Vie
26. Si cet homme pauvre n'a pas de parent qui possède ce droit, il trouvera peut-être les moyens de racheter lui-même sa terre. -
Reina-Valera
26. Y cuando el hombre no tuviere rescatador, si alcanzare su mano, y hallare lo que basta para su rescate; -
Louis Segond 1910
26. Si un homme n'a personne qui ait le droit de rachat, et qu'il se procure lui-même de quoi faire son rachat, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
26. Si un homme n’a personne qui ait le droit de rachat, mais que de lui-même il trouve les moyens d’opérer le rachat,
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter