Lévitique > 19 : 27
27. Vous ne couperez pas en rond les bords de votre chevelure. Tu ne raseras pas les bords de ta barbe.
-
La Bible en français courant
27. Ne taillez pas en rond le bord de votre chevelure et ne vous rasez pas la barbe sur les côtés. -
La Colombe
27. Vous ne couperez pas en rond le bord de votre chevelure. Tu ne raseras pas les bords de ta barbe. -
KJ
27. Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou mar the corners of thy beard. -
King James
27. Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou mar the corners of thy beard. -
Nouvelle Français courant
27. Ne taillez pas en rond le bord de votre chevelure et ne vous rasez pas la barbe sur les côtés. -
La Bible Parole de Vie
27. Ne taillez pas vos cheveux en rond, ne coupez pas votre barbe sur les côtés. -
Reina-Valera
27. No cortaréis en redondo las extremidades de vuestras cabezas, ni dañarás la punta de tu barba. -
Louis Segond 1910
27. Vous ne couperez point en rond les coins de votre chevelure, et tu ne raseras point les coins de ta barbe. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
27. ne taillez pas en rond le bord de votre chevelure, et ne supprime pas ta barbe sur les côtés ;
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter