Lévitique > 18 : 27
27. Car ce sont là toutes les abominations qu'ont commises les hommes du pays, ceux qui étaient là avant vous ; le pays est devenu impur.
-
La Bible en français courant
27. Les gens qui ont habité le pays avant vous les ont commises et le pays en est devenu impur. -
La Colombe
27. Car ce sont là toutes les horreurs qu'ont commises les hommes du pays, qui y ont été avant vous ; et le pays en a été souillé. -
KJ
27. For all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled;) -
King James
27. For all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled;) -
Nouvelle Français courant
27. Les gens qui ont habité le pays avant vous les ont commises et le pays en est devenu impur. -
La Bible Parole de Vie
27. Les gens qui habitaient le pays de Canaan avant vous faisaient toutes ces choses-là, et le pays est devenu impur. -
Reina-Valera
27. (Porque todas estas abominaciones hicieron los hombres de la tierra, que fueron antes de vosotros, y la tierra fué contaminada:) -
Louis Segond 1910
27. Car ce sont là toutes les abominations qu'ont commises les hommes du pays, qui y ont été avant vous; et le pays en a été souillé. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
27. – toutes ces abominations, les hommes qui habitaient le pays avant vous les ont pratiquées, et le pays est devenu impur.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter