Lévitique > 14 : 46
46. Celui qui entrera dans la maison pendant tout le temps qu'elle est fermée sera impur jusqu'au soir.
-
La Bible en français courant
46. « Quiconque pénètre dans la maison pendant les jours où elle doit être fermée, devient impur et le reste jusqu'au soir. -
La Colombe
46. Celui qui entrera dans la maison pendant tout le temps qu'elle est fermée sera impur jusqu'au soir. -
KJ
46. Moreover he that goeth into the house all the while that it is shut up shall be unclean until the even. -
King James
46. Moreover he that goeth into the house all the while that it is shut up shall be unclean until the even. -
Nouvelle Français courant
46. Celui qui pénètre dans la maison pendant les jours où elle doit être fermée, devient impur et le reste jusqu'au soir. -
La Bible Parole de Vie
46. « Si quelqu'un entre dans la maison pendant les jours où elle doit rester fermée, il restera impur jusqu'au soir. -
Reina-Valera
46. Y cualquiera que entrare en aquella casa todos los días que la mandó cerrar, será inmundo hasta la tarde. -
Louis Segond 1910
46. Celui qui sera entré dans la maison pendant tout le temps qu'elle était fermée sera impur jusqu'au soir. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
46. Celui qui entrerait dans la maison durant toute la période du séquestre deviendrait impur jusqu’au soir,
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter