Lévitique > 10 : 19
19. Aaron dit à Moïse : Aujourd'hui, ils ont présenté leur sacrifice pour le péché et leur holocauste devant le SEIGNEUR. Si aujourd'hui, après ce qui m'est arrivé, j'avais mangé le sacrifice pour le péché, cela aurait-il plu au SEIGNEUR ?
-
La Bible en français courant
19. Aaron répondit à Moïse : « Écoute, en ce jour où mes fils ont offert au Seigneur leur sacrifice pour obtenir le pardon et leur sacrifice complet, tu sais bien ce qui m'est arrivé. Pourrais-je, en un tel jour, manger la viande d'un animal offert en sacrifice pour le pardon ? Cela ne plairait certainement pas au Seigneur ! » -
La Colombe
19. Aaron dit à Moïse : Voici qu'ils ont offert aujourd'hui leur sacrifice pour le péché et leur holocauste devant l'Éternel ; et, après ce qui m'est arrivé, si j'avais mangé aujourd'hui la victime pour le péché, aurait-ce été bien aux yeux de l'Éternel ? -
KJ
19. And Aaron said unto Moses, Behold, this day have they offered their sin offering and their burnt offering before the LORD; and such things have befallen me: and if I had eaten the sin offering to day, should it have been accepted in the sight of the LORD? -
King James
19. And Aaron said unto Moses, Behold, this day have they offered their sin offering and their burnt offering before the LORD; and such things have befallen me: and if I had eaten the sin offering to day, should it have been accepted in the sight of the LORD? -
Nouvelle Français courant
19. Aaron répondit à Moïse : « Écoute, en ce jour où mes fils ont offert au Seigneur leur sacrifice pour obtenir le pardon et leur sacrifice complet, tu sais bien ce qui m'est arrivé. Pouvais-je, en ce jour, manger la viande d'un tel sacrifice pour le pardon ? Cela n'aurait certainement pas plu au Seigneur ! » -
La Bible Parole de Vie
19. Aaron répond à Moïse : « Écoute, le jour où les Israélites ont offert au SEIGNEUR le sacrifice pour recevoir le pardon de leurs péchés et leur sacrifice complet, tu sais bien ce qui m'est arrivé. Est-ce que ce jour-là, je pouvais manger la viande d'un animal offert en sacrifice pour le pardon ? Est-ce que le SEIGNEUR aurait été d'accord ? » -
Reina-Valera
19. Y respondió Aarón á Moisés: He aquí hoy han ofrecido su expiación y su holocausto delante de Jehová: pero me han acontecido estas cosas: pues si comiera yo hoy de la expiación, ¿hubiera sido acepto á Jehová? -
Louis Segond 1910
19. Aaron dit à Moïse: Voici, ils ont offert aujourd'hui leur sacrifice d'expiation et leur holocauste devant l'Éternel; et, après ce qui m'est arrivé, si j'eusse mangé aujourd'hui la victime expiatoire, cela aurait-il été bien aux yeux de l'Éternel? -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
19. Aaron adressa la parole à Moïse : « Ecoute, en ce jour où ils ont présenté devant le SEIGNEUR leur sacrifice pour le péché et leur holocauste, voilà ce qui m’est arrivé. Le SEIGNEUR approuverait-il que je mange d’une victime pour le péché en un tel jour ? »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter