Luc > 9 : 21
21. Il les rabroua, en leur enjoignant de ne dire cela à personne,
-
La Bible en français courant
21. Jésus leur ordonna sévèrement de n'en parler à personne, -
La Colombe
21. Jésus leur recommanda sévèrement de ne le dire à personne. -
KJ
21. And he straitly charged them, and commanded them to tell no man that thing; -
King James
21. And he straitly charged them, and commanded them to tell no man that thing; -
Nouvelle Français courant
21. Jésus leur ordonna sévèrement de n'en parler à personne, -
La Bible Parole de Vie
21. Jésus leur commande sévèrement : « Ne dites cela à personne ! » -
Reina-Valera
21. Mas él, conminándolos, mandó que á nadie dijesen esto; -
Louis Segond 1910
21. Jésus leur recommanda sévèrement de ne le dire à personne. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
21. Et lui, avec sévérité, leur ordonna de ne le dire à personne,
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter