Luc > 24 : 9
9. Elles s'en retournèrent du tombeau pour raconter tout cela aux Onze et à tous les autres.
-
La Bible en français courant
9. Elles quittèrent le tombeau et allèrent raconter tout cela aux onze et à tous les autres disciples. -
La Colombe
9. Du tombeau elles s'en retournèrent pour annoncer tout cela aux onze et à tous les autres. -
KJ
9. And returned from the sepulchre, and told all these things unto the eleven, and to all the rest. -
King James
9. And returned from the sepulchre, and told all these things unto the eleven, and to all the rest. -
Nouvelle Français courant
9. Elles quittèrent le tombeau et allèrent raconter tout cela aux onze et à tous les autres disciples. -
La Bible Parole de Vie
9. Elles quittent la tombe et elles vont raconter tout cela aux onze disciples et à tous les autres. -
Reina-Valera
9. Y volviendo del sepulcro, dieron nuevas de todas estas cosas á los once, y á todos los demás. -
Louis Segond 1910
9. A leur retour du sépulcre, elles annoncèrent toutes ces choses aux onze, et à tous les autres. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
9. elles revinrent du tombeau et rapportèrent tout cela aux Onze et à tous les autres.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter