Luc > 1 : 62
62. Et ils faisaient des signes à son père pour savoir comment il voulait l'appeler.
-
La Bible en français courant
62. Alors, ils demandèrent par gestes au père comment il voulait qu'on nomme son enfant. -
La Colombe
62. Et ils faisaient des signes à son père pour savoir comment il voulait l'appeler. -
KJ
62. And they made signs to his father, how he would have him called. -
King James
62. And they made signs to his father, how he would have him called. -
Nouvelle Français courant
62. Alors, ils demandèrent par gestes au père comment il voulait qu'on nomme son enfant. -
La Bible Parole de Vie
62. Et ils font des signes au père pour lui demander : « Comment veux-tu l'appeler ? » -
Reina-Valera
62. Y hablaron por señas á su padre, cómo le quería llamar. -
Louis Segond 1910
62. Et ils firent des signes à son père pour savoir comment il voulait qu'on l'appelle. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
62. Et ils faisaient des signes au père pour savoir comment il voulait qu’on l’appelle.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter