Lamentations > 3 : 36
36. quand on maltraite l'homme dans son procès, ,le Seigneur ne le voit-il pas ?
-
La Bible en français courant
36. quand on tord la justice dans un procès, ,le Seigneur ne le voit-il pas ? -
La Colombe
36. Quand on fait tort à l'homme dans son procès, ,Le Seigneur ne le voit-il pas ? -
KJ
36. To subvert a man in his cause, the Lord approveth not. -
King James
36. To subvert a man in his cause, the Lord approveth not. -
Nouvelle Français courant
36. quand on fait du tort à quelqu'un dans son procès, le Seigneur ne le voit-il pas ? -
La Bible Parole de Vie
36. quand on fausse la justice,dans un procès, ,est-ce que le Seigneur ne le voit pas ? -
Reina-Valera
36. Trastornar al hombre en su causa, el Señor no lo sabe. -
Louis Segond 1910
36. Quand on fait tort à autrui dans sa cause, Le Seigneur ne le voit-il pas? -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
36. quand on fait du tort à un homme dans son procès,
le Seigneur ne voit pas ?
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter