Jérémie > 32 : 32
32. tant les Israélites et les Judéens m'ont contrarié par tout le mal qu'ils ont fait, eux, leurs rois, leurs princes, leurs prêtres et leurs prophètes, les hommes de Juda et les habitants de Jérusalem.
-
La Bible en français courant
32. Je suis blessé par tout le mal que les gens d'Israël et de Juda ont commis, aussi bien leurs rois, leurs chefs, leurs prêtres et leurs prophètes que la population de Juda et les habitants de Jérusalem. -
La Colombe
32. A cause de tout le mal que les fils d'Israël et les fils de Juda,Ont fait pour m'irriter, ,Eux, leurs rois, leurs ministres, ,Leurs sacrificateurs et leurs prophètes, ,Les hommes de Juda et les habitants de Jérusalem. -
KJ
32. Because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to provoke me to anger, they, their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem. -
King James
32. Because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to provoke me to anger, they, their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem. -
Nouvelle Français courant
32. Les gens d'Israël et de Juda, leurs rois, leurs chefs, leurs prêtres et leurs prophètes, qu'ils soient habitants de Juda ou de Jérusalem, ont commis tant de mal pour m'offenser ! -
La Bible Parole de Vie
32. Les gens d'Israël et de Juda ont commis beaucoup de mal et ils ont provoqué ma colère, eux, leurs rois, leurs chefs, leurs prêtres, leurs prophètes, les habitants de Jérusalem et les autres Judéens. -
Reina-Valera
32. Por toda la maldad de los hijos de Israel y de los hijos de Judá, que han hecho para enojarme, ellos, sus reyes, sus príncipes, sus sacerdotes, y sus profetas, y los varones de Judá, y los moradores de Jerusalem. -
Louis Segond 1910
32. A cause de tout le mal que les enfants d'Israël et les enfants de Juda Ont fait pour m'irriter, Eux, leurs rois, leurs chefs, leurs sacrificateurs et leurs prophètes, Les hommes de Juda et les habitants de Jérusalem. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
32. à cause de tout le mal que les Israélites et les Judéens ont commis ; ils m’ont offensé, eux, leurs rois, leurs ministres, leurs prêtres, leurs prophètes, les hommes de Juda et les habitants de Jérusalem :
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter