Jérémie > 29 : 15
15. Cependant vous dites : le SEIGNEUR nous a suscité des prophètes à Babylone !
-
La Bible en français courant
15. « Le Seigneur vous dit tout cela parce que vous prétendez qu'il vous a donné des prophètes à Babylone. -
La Colombe
15. Cependant vous dites : Dieu nous a suscité des prophètes à Babylone ! -
KJ
15. Because ye have said, The LORD hath raised us up prophets in Babylon; -
King James
15. Because ye have said, The LORD hath raised us up prophets in Babylon; -
Nouvelle Français courant
15. Et vous, vous dites qu'il vous a donné des prophètes à Babylone ! -
La Bible Parole de Vie
15. « Le SEIGNEUR vous dit tout cela parce que vous affirmez : “Le SEIGNEUR nous a donné des prophètes à Babylone.” -
Reina-Valera
15. Mas habéis dicho: Jehová nos ha suscitado profetas en Babilonia. -
Louis Segond 1910
15. Cependant vous dites: Dieu nous a suscité des prophètes à Babylone! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
15. « Si vous dites : “Le SEIGNEUR nous a suscité des prophètes à Babylone”…
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter