Jérémie > 20 : 15
15. Maudit soit celui qui porta à mon père la bonne nouvelle : ,« Un fils, un mâle, est né de toi ! »,et qui le combla de joie !
-
La Bible en français courant
15. Maudit soit l'homme qui a rempli mon père de joie ,en lui annonçant : « C'est un garçon ! » -
La Colombe
15. Maudit soit l'homme qui porta cette bonne nouvelle à mon père : ,Il t'est né un enfant mâle, ,Et qui le combla de joie ! -
KJ
15. Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad. -
King James
15. Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad. -
Nouvelle Français courant
15. Maudit soit celui qui a rempli mon père de joie en lui annonçant : « C'est un garçon ! » -
La Bible Parole de Vie
15. Qu'il soit maudit, ,l'homme qui a rempli mon père de joie,en lui annonçant : « C'est un garçon ! » -
Reina-Valera
15. Maldito el hombre que dió nuevas á mi padre, diciendo, Hijo varón te ha nacido, haciéndole alegrarse así mucho. -
Louis Segond 1910
15. Maudit soit l'homme qui porta cette nouvelle à mon père: Il t'est né un enfant mâle, Et qui le combla de joie! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
15. Maudit, l’homme qui annonça à mon père :
« Un fils t’est né ! »
– Et il le combla de joie !
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter