Juges > 9 : 21
21. Jotam se retira et prit la fuite ; il s'en alla habiter à Béer, loin d'Abimélek, son frère.
-
La Bible en français courant
21. Puis Yotam s'enfuit et alla se réfugier à Beéra, parce qu'il avait peur de son frère Abimélek. -
La Colombe
21. Yotam se retira et prit la fuite ; il s'en alla à Beér où il demeura loin d'Abimélek, son frère. -
KJ
21. And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abimelech his brother. -
King James
21. And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abimelech his brother. -
Nouvelle Français courant
21. Puis Yotam s'enfuit et alla se réfugier à Beéra, où il résida loin de son frère Abimélek. -
La Bible Parole de Vie
21. Ensuite, Yotam fuit et va à Beéra. Il reste là parce qu'il a peur d'Abimélek, son frère. -
Reina-Valera
21. Y huyó Jotham, y se fugó, y fuése á Beer, y allí se estuvo por causa de Abimelech su hermano. -
Louis Segond 1910
21. Jotham se retira et prit la fuite; il s'en alla à Beer, où il demeura loin d'Abimélec, son frère. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
21. Yotam disparut en prenant la fuite et il s’en alla à Béer ; il y habita loin de la présence d’Abimélek son frère.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter