Juges > 7 : 20
20. Les trois bandes sonnèrent de la trompe et brisèrent les cruches ; ils saisirent les torches de la main gauche et les trompes de la main droite, pour en sonner ; puis ils s'écrièrent : L'épée pour le SEIGNEUR et pour Gédéon !
-
La Bible en français courant
20. Les deux autres groupes en firent autant. Ils saisirent tous les torches de la main gauche et les trompettes de la main droite, et ils crièrent : « A l'assaut, pour le Seigneur et pour Gédéon ! » -
La Colombe
20. Les trois colonnes sonnèrent du cor et brisèrent les cruches ; ils saisirent de la main gauche les torches, et de la main droite les cors pour en sonner et ils s'écrièrent : Épée pour l'Éternel et pour Gédéon ! -
KJ
20. And the three companies blew the trumpets, and brake the pitchers, and held the lamps in their left hands, and the trumpets in their right hands to blow withal: and they cried, The sword of the LORD, and of Gideon. -
King James
20. And the three companies blew the trumpets, and brake the pitchers, and held the lamps in their left hands, and the trumpets in their right hands to blow withal: and they cried, The sword of the LORD, and of Gideon. -
Nouvelle Français courant
20. Les trois groupes saisirent tous les torches de la main gauche et les trompettes de la main droite, et ils crièrent : « À l'assaut, pour le Seigneur et pour Gédéon ! » -
La Bible Parole de Vie
20. Alors les deux autres groupes sonnent de la trompette et ils cassent leurs pots. Tous tiennent les torches dans leur main gauche et ils tiennent les trompettes dans leur main droite pour en sonner. Puis ils se mettent à crier : « Attaquons ! Pour le SEIGNEUR et pour Gédéon ! » -
Reina-Valera
20. Y los tres escuadrones tocaron las bocinas, y quebrando los cántaros tomaron en las manos izquierdas las teas, y en las derechas los cuernos con que tañian, y dieron grita: ¡La espada de Jehová y de Gedeón! -
Louis Segond 1910
20. Les trois corps sonnèrent de la trompette, et brisèrent les cruches; ils saisirent de la main gauche les flambeaux et de la main droite les trompettes pour sonner, et ils s'écrièrent: Épée pour l'Éternel et pour Gédéon! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
20. Alors, les trois bandes sonnèrent du cor et brisèrent les cruches ; de la main gauche ils saisirent les torches et de la main droite les cors pour en sonner, et ils crièrent : « Epée pour le SEIGNEUR et pour Gédéon ! »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter