Juges > 6 : 12
12. Le messager du SEIGNEUR lui apparut et lui dit : Le SEIGNEUR est avec toi, vaillant guerrier !
-
La Bible en français courant
12. L'ange du Seigneur lui apparut et lui dit : « Le Seigneur est avec toi, valeureux combattant ! » -
La Colombe
12. L'Ange de l'Éternel lui apparut et lui dit : L'Éternel est avec toi vaillant héros ! -
KJ
12. And the angel of the LORD appeared unto him, and said unto him, The LORD is with thee, thou mighty man of valour. -
King James
12. And the angel of the LORD appeared unto him, and said unto him, The LORD is with thee, thou mighty man of valour. -
Nouvelle Français courant
12. L'ange du Seigneur lui apparut et lui dit : « Le Seigneur est avec toi, vaillant combattant ! » -
La Bible Parole de Vie
12. L'ange du SEIGNEUR se montre à Gédéon et lui dit : « Le SEIGNEUR est avec toi, combattant courageux ! » -
Reina-Valera
12. Y el ángel de Jehová se le apareció, y díjole: Jehová es contigo, varón esforzado. -
Louis Segond 1910
12. L'ange de l'Éternel lui apparut, et lui dit: L'Éternel est avec toi, vaillant héros! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
12. L’ange du SEIGNEUR lui apparut et lui dit : « Le SEIGNEUR est avec toi, vaillant guerrier ! »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter