Juges > 3 : 29
29. En ce temps-là, ils battirent environ dix mille hommes de Moab — ils étaient tous bien nourris, c'étaient tous des hommes vaillants ; et pas un seul n'échappa.
-
La Bible en français courant
29. Ce jour-là, ils tuèrent environ dix mille Moabites, tous des hommes robustes et courageux. Il n'y eut aucun survivant. -
La Colombe
29. Ils battirent dans ce temps-là environ dix mille hommes de Moab, tous robustes, tous hommes vaillants, et pas un n'échappa. -
KJ
29. And they slew of Moab at that time about ten thousand men, all lusty, and all men of valour; and there escaped not a man. -
King James
29. And they slew of Moab at that time about ten thousand men, all lusty, and all men of valour; and there escaped not a man. -
Nouvelle Français courant
29. Ce jour-là, ils tuèrent environ 10 000 Moabites, tous des hommes robustes et courageux. Il n'y eut aucun survivant. -
La Bible Parole de Vie
29. Ce jour-là, ils battent les Moabites, environ 10 000 hommes, des soldats forts et courageux. Personne ne reste en vie. -
Reina-Valera
29. Y en aquel tiempo hirieron de los Moabitas como diez mil hombres, todos valientes y todos hombres de guerra; no escapó hombre. -
Louis Segond 1910
29. Ils battirent dans ce temps-là environ dix mille hommes de Moab, tous robustes, tous vaillants, et pas un n'échappa. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
29. En ce temps-là ils battirent Moab, environ dix mille hommes, tous corpulents et vaillants, et personne ne s’échappa.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter