Juges > 11 : 35
35. Dès qu'il la vit, il déchira ses vêtements et dit : Ah ! ma fille, tu m'accables ! Toi aussi, tu attires le malheur sur moi ! Je me suis engagé devant le SEIGNEUR, et je ne peux pas revenir en arrière.
-
La Bible en français courant
35. Dès qu'il la vit, il déchira ses vêtements et s'écria : « Ah ! ma fille, tu me plonges dans le malheur, tu es toi-même la cause de mon désespoir ! J'ai pris un engagement envers le Seigneur et je ne peux pas revenir sur ma promesse. » -
La Colombe
35. Dès qu'il la vit, il déchira ses vêtements et dit : Ah ! ma fille ! tu m'accables, tu es au nombre de ceux qui m'affligent ! J'ai trop ouvert la bouche devant l'Éternel, et je ne puis revenir (en arrière) . -
KJ
35. And it came to pass, when he saw her, that he rent his clothes, and said, Alas, my daughter! thou hast brought me very low, and thou art one of them that trouble me: for I have opened my mouth unto the LORD, and I cannot go back. -
King James
35. And it came to pass, when he saw her, that he rent his clothes, and said, Alas, my daughter! thou hast brought me very low, and thou art one of them that trouble me: for I have opened my mouth unto the LORD, and I cannot go back. -
Nouvelle Français courant
35. Dès qu'il la vit, il déchira ses vêtements et s'écria : « Ah ! ma fille, tu me plonges dans le malheur, tu es toi-même la cause de mon désespoir ! J'ai pris un engagement envers le Seigneur et je ne peux pas revenir sur ma promesse. » -
La Bible Parole de Vie
35. Dès que Jefté la voit, il déchire ses vêtements, car il est désespéré. Il dit : « Ah ! ma fille, à cause de toi, je suis désespéré ! C'est toi qui fais mon malheur ! J'ai fait une promesse folle au SEIGNEUR et je ne peux pas revenir en arrière. » -
Reina-Valera
35. Y como él la vió, rompió sus vestidos diciendo: ¡Ay, hija mía! de verdad me has abatido, y tú eres de los que me afligen: porque yo he abierto mi boca á Jehová, y no podré retractarme. -
Louis Segond 1910
35. Dès qu'il la vit, il déchira ses vêtements, et dit: Ah! ma fille! tu me jettes dans l'abattement, tu es au nombre de ceux qui me troublent! J'ai fait un voeu à l'Éternel, et je ne puis le révoquer. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
35. Dès qu’il la vit, il déchira ses vêtements et dit : « Ah ! ma fille, tu me plonges dans le désespoir ; tu es de ceux qui m’apportent le malheur ; et moi j’ai trop parlé devant le SEIGNEUR et je ne puis revenir en arrière. »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter