Josué > 6 : 26

26. En ce temps-là, Josué fit prononcer ce serment : Maudit soit devant le SEIGNEUR l'homme qui rebâtira cette ville de Jéricho. Il en posera les fondations au prix de son premier-né ; il en installera les portes au prix de son cadet.

Notes

  • Notes : Josué 6:26

    ce serment : autre traduction cette parole solennelle ; ici, selon toute vraisemblance, le texte sous-entend un serment par lequel les Israélites s’engagent à ne pas reconstruire Jéricho sous peine de malédiction (voir bénédiction, malédiction) ; cf. 1S 14.26nss. – devant le SEIGNEUR : cette expression est absente d’un ms hébreu et de certains mss de LXX ; d’autres l’associent à l’introduction du discours (fit prononcer ce serment devant le Seigneur). – rebâtira : litt. se lèvera et bâtira. – de Jéricho : absent de LXX. – au prix de : autres traductions au moyen de ; sur ; cf. 1R 16.34n ; voir aussi 2R 2.19.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Les traductions disponibles

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr