Josué > 19 : 14
14. La frontière tournait ensuite au nord de Hannatôn et débouchait sur la vallée de Yiphtah-El.
-
La Bible en français courant
14. Au nord, la frontière contournait Hannaton et aboutissait dans la vallée de Ifta-El. -
La Colombe
14. La frontière tournait ensuite au nord de Hannathôn et débouchait sur le ravin de Yiphtah-El. -
KJ
14. And the border compasseth it on the north side to Hannathon: and the outgoings thereof are in the valley of Jiphthahel: -
King James
14. And the border compasseth it on the north side to Hannathon: and the outgoings thereof are in the valley of Jiphthahel: -
Nouvelle Français courant
14. Au nord, la limite contournait Hannaton et aboutissait dans la vallée de Ifta-El. -
La Bible Parole de Vie
14. Au nord, la frontière passe autour d'Hannaton et elle arrive dans la vallée de Ifta-El. -
Reina-Valera
14. Y de aquí torna este término al norte á Hanatón, viniendo á salir al valle de Iphtael; -
Louis Segond 1910
14. Elle tournait ensuite du côté du nord vers Hannathon, et aboutissait à la vallée de Jiphthach El. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
14. La frontière contournait Rimmôna au nord vers Hannatôn et aboutissait au ravin de Yiftah-El ;
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter