Job > 38 : 14
14. Tout se transforme alors comme l'argile sous le sceau,et se présente comme paré d'un vêtement.
-
La Bible en français courant
14. La terre prend alors une teinte rosée ,comme l'argile où l'on appose les cachets, ,et toute la nature en paraît habillée. -
La Colombe
14. (Tout) se transforme alors comme l'argile qui reçoit une empreinte, ,Et se présente comme (paré d'un) vêtement. -
KJ
14. It is turned as clay to the seal; and they stand as a garment. -
King James
14. It is turned as clay to the seal; and they stand as a garment. -
Nouvelle Français courant
14. Alors, la terre prend forme comme l'argile qui reçoit une empreinte, tout surgit comme les plis d'un vêtement. -
La Bible Parole de Vie
14. À l'aurore, la terre devient rose comme une poterie d'argile, ,brodée comme un vêtement de fête. -
Reina-Valera
14. Trasmúdase como lodo bajo de sello, -
Louis Segond 1910
14. Pour que la terre se transforme comme l'argile qui reçoit une empreinte, Et qu'elle soit parée comme d'un vêtement; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
14. La terre alors prend forme comme l’argile sous le sceau,
et tout surgit, chamarré.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter