Job > 28 : 4
4. On creuse un ravin loin des lieux habités ; ,le pied ne leur vient plus en aide, ,ils sont suspendus, balancés loin des hommes.
-
La Bible en français courant
4. On ouvre des tunnels hors des lieux habités. ,Loin des humains, en des endroits inaccessibles, ,des mineurs oscillent, suspendus à des cordes. -
La Colombe
4. On creuse un ravin loin des lieux habités ; ,Les pieds ne viennent plus en aide, ,Et ils sont suspendus, balancés loin des hommes. -
KJ
4. The flood breaketh out from the inhabitant; even the waters forgotten of the foot: they are dried up, they are gone away from men. -
King James
4. The flood breaketh out from the inhabitant; even the waters forgotten of the foot: they are dried up, they are gone away from men. -
Nouvelle Français courant
4. Il creuse un tunnel loin des lieux habités. Loin des humains, en des endroits oubliés des passants, suspendu à des cordes, il se balance. -
La Bible Parole de Vie
4. Ils percent des passages loin des lieux habités.,Loin des humains, là où personne ne se promène, ,les mineurs se balancent, pendus à des cordes. -
Reina-Valera
4. Brota el torrente de junto al morador, -
Louis Segond 1910
4. Il creuse un puits loin des lieux habités; Ses pieds ne lui sont plus en aide, Et il est suspendu, balancé, loin des humains. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
4. On a percé des galeries loin des lieux habités,
là, inaccessible aux passants,
on oscille, suspendu loin des humains.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter