Jean > 6 : 52
52. Les Juifs se querellaient entre eux ; ils disaient : Comment celui-ci peut-il nous donner sa chair à manger ?
-
La Bible en français courant
52. Là-dessus, les Juifs discutaient vivement entre eux : « Comment cet homme peut-il nous donner sa chair à manger ? » demandaient-ils. -
La Colombe
52. Les Juifs se querellaient entre eux et disaient : Comment celui-ci peut-il nous donner sa chair à manger ? -
KJ
52. The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat? -
King James
52. The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat? -
Nouvelle Français courant
52. Là-dessus, les Juifs se disputaient vivement entre eux : « Comment cet homme peut-il nous donner sa chair à manger ? » demandaient-ils. -
La Bible Parole de Vie
52. Alors les Juifs se disputent. Ils disent : « Comment cet homme peut-il nous donner son corps à manger ? » -
Reina-Valera
52. Entonces los Judíos contendían entre sí, diciendo: ¿Cómo puede éste darnos su carne á comer? -
Louis Segond 1910
52. Là-dessus, les Juifs disputaient entre eux, disant: Comment peut-il nous donner sa chair à manger? -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
52. Sur quoi, les Juifs se mirent à discuter violemment entre eux : « Comment celui-là peut-il nous donner sa chair à manger ? »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter