Jean > 20 : 5
5. il se baisse, voit les bandelettes qui gisent là ; pourtant il n'entra pas.
-
La Bible en français courant
5. Il se baissa pour regarder et vit les bandes de lin posées à terre, mais il n'entra pas. -
La Colombe
5. il se baissa, vit les bandelettes qui étaient là, pourtant il n'entra pas. -
KJ
5. And he stooping down, and looking in, saw the linen clothes lying; yet went he not in. -
King James
5. And he stooping down, and looking in, saw the linen clothes lying; yet went he not in. -
Nouvelle Français courant
5. Il se baissa pour regarder et vit les bandes de lin qui étaient posées là, mais il n'entra pas. -
La Bible Parole de Vie
5. Il se penche et il voit les bandes de tissu posées par terre, mais il n'entre pas. -
Reina-Valera
5. Y bajándose á mirar, vió los lienzos echados; mas no entró. -
Louis Segond 1910
5. s'étant baissé, il vit les bandes qui étaient à terre, cependant il n'entra pas. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
5. Il se penche et voit les bandelettes qui étaient posées là. Toutefois il n’entra pas.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter