Jean > 18 : 32
32. — cela afin que s'accomplisse la parole que Jésus avait dite, pour signifier de quelle mort il allait mourir.
-
La Bible en français courant
32. C'est ainsi que devait se réaliser la parole que Jésus avait dite pour indiquer de quelle mort il allait mourir. -
La Colombe
32. C'était afin que s'accomplisse la parole que Jésus avait dite, pour indiquer de quelle mort il devait mourir. -
KJ
32. That the saying of Jesus might be fulfilled, which he spake, signifying what death he should die. -
King James
32. That the saying of Jesus might be fulfilled, which he spake, signifying what death he should die. -
Nouvelle Français courant
32. C'était afin que s'accomplisse la parole que Jésus avait prononcée pour indiquer par quelle mort il allait mourir. -
La Bible Parole de Vie
32. De cette façon, la parole que Jésus a dite peut se réaliser. En effet, il a déjà indiqué de quelle mort il allait mourir. -
Reina-Valera
32. Para que se cumpliese el dicho de Jesús, que había dicho, dando á entender de qué muerte había de morir. -
Louis Segond 1910
32. C'était afin que s'accomplît la parole que Jésus avait dite, lorsqu'il indiqua de quelle mort il devait mourir. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
32. C’est ainsi que devait s’accomplir la parole par laquelle Jésus avait signifié de quelle mort il devait mourir.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter