Jean > 14 : 20
20. En ce jour-là, vous saurez que, moi, je suis en mon Père, comme vous en moi et moi en vous.
-
La Bible en français courant
20. Ce jour-là, vous comprendrez que je vis uni à mon Père et que vous êtes unis à moi et moi à vous. -
La Colombe
20. En ce jour-là, vous connaîtrez que moi, je suis en mon Père, vous en moi, et moi en vous. -
KJ
20. At that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you. -
King James
20. At that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you. -
Nouvelle Français courant
20. Ce jour-là, vous comprendrez que je vis uni à mon Père, que vous êtes unis à moi et moi à vous. -
La Bible Parole de Vie
20. Ce jour-là, vous comprendrez que je vis dans mon Père, que vous vivez en moi et moi en vous. -
Reina-Valera
20. En aquel día vosotros conoceréis que yo estoy en mi Padre, y vosotros en mí, y yo en vosotros. -
Louis Segond 1910
20. En ce jour-là, vous connaîtrez que je suis en mon Père, que vous êtes en moi, et que je suis en vous. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
20. En ce jour-là, vous connaîtrez que je suis en mon Père et que vous êtes en moi et moi en vous.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter