Jean > 11 : 28
28. Après avoir dit cela, elle s'en alla. Puis elle appela Marie, sa sœur, et lui dit en secret : Le maître est arrivé, il t'appelle.
-
La Bible en français courant
28. Sur ces mots, Marthe s'en alla appeler sa sœur Marie et lui dit tout bas : « Le Maître est là et il te demande de venir. » -
La Colombe
28. Après avoir dit cela, elle s'en alla. Puis elle appela Marie, sa sœur, et lui dit secrètement : Le Maître est ici, et il t'appelle. -
KJ
28. And when she had so said, she went her way, and called Mary her sister secretly, saying, The Master is come, and calleth for thee. -
King James
28. And when she had so said, she went her way, and called Mary her sister secretly, saying, The Master is come, and calleth for thee. -
Nouvelle Français courant
28. Après avoir dit cela, Marthe s'en alla appeler sa sœur Marie et lui dit en privé : « Le maître est là et il te demande. » -
La Bible Parole de Vie
28. Après que Marthe a dit cela, elle part appeler sa sœur Marie. Elle lui dit tout bas : « Le Maître est là et il te demande de venir. » -
Reina-Valera
28. Y esto dicho, fuése, y llamó en secreto á María su hermana, diciendo: El Maestro está aquí y te llama. -
Louis Segond 1910
28. Ayant ainsi parlé, elle s'en alla. Puis elle appela secrètement Marie, sa soeur, et lui dit: Le maître est ici, et il te demande. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
28. Là-dessus, elle partit appeler sa sœur Marie et lui dit tout bas : « Le Maître est là et il t’appelle. »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter