Jean > 1 : 16
16. Nous, en effet, de sa plénitude,nous avons tous reçu, ,et grâce pour grâce ;
-
La Bible en français courant
16. Nous avons tous reçu notre part des richesses de sa grâce ; nous avons reçu une bénédiction après l'autre. -
La Colombe
16. Et nous avons tous reçu de sa plénitude, et grâce pour grâce, -
KJ
16. And of his fulness have all we received, and grace for grace. -
King James
16. And of his fulness have all we received, and grace for grace. -
Nouvelle Français courant
16. Tous nous avons eu part à sa plénitude ; nous avons reçu un don après l'autre. -
La Bible Parole de Vie
16. Oui, nous avons tous reçu une part de sa richesse, nous avons tous été remplis de son amour, et de plus en plus. -
Reina-Valera
16. Porque de su plenitud tomamos todos, y gracia por gracia. -
Louis Segond 1910
16. Et nous avons tous reçu de sa plénitude, et grâce pour grâce; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
16. De sa plénitude en effet, tous, nous avons reçu, et grâce sur grâce.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter