Hébreux > 3 : 18
18. Et à qui jura-t-il qu'ils n'entreraient pas dans son repos ? N'est-ce pas à ceux qui avaient refusé d'obéir ?
-
La Bible en français courant
18. Quand Dieu a fait ce serment : « Ils n'entreront jamais dans le pays où je leur ai préparé le repos », de qui parlait-il ? Il parlait de ceux qui s'étaient révoltés. -
La Colombe
18. Et à qui jura-t-il qu'ils n'entreraient pas dans son repos, si ce n'est à ceux qui avaient désobéi ? -
KJ
18. And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that believed not? -
King James
18. And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that believed not? -
Nouvelle Français courant
18. Quand Dieu a fait ce serment : « Ils n'entreront jamais dans le lieu de repos que je leur ai préparé », à qui parlait-il ? À ceux qui s'étaient révoltés. -
La Bible Parole de Vie
18. Dieu a fait ce serment : « Ils n'entreront jamais dans le pays où je leur ai préparé le repos. » Pour qui a-t-il fait ce serment ? Pour ceux qui n'ont pas obéi. -
Reina-Valera
18. ¿Y á quiénes juró que no entrarían en su reposo, sino á aquellos que no obedecieron? -
Louis Segond 1910
18. Et à qui jura-t-il qu'ils n'entreraient pas dans son repos, sinon à ceux qui avaient désobéi? -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
18. Et à qui jura-t-il qu’ils n’entreraient pas dans son repos, sinon à ces indociles ?
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter