Hébreux > 13 : 14
14. Car nous n'avons pas ici de cité qui demeure, mais nous cherchons celle qui est à venir.
-
La Bible en français courant
14. Car nous n'avons pas ici-bas de cité qui dure toujours ; nous recherchons celle qui est à venir. -
La Colombe
14. Car nous n'avons pas ici de cité permanente, mais nous cherchons celle qui est à venir. -
KJ
14. For here have we no continuing city, but we seek one to come. -
King James
14. For here have we no continuing city, but we seek one to come. -
Nouvelle Français courant
14. Car nous n'avons pas ici-bas de cité qui dure toujours ; nous recherchons celle qui est à venir. -
La Bible Parole de Vie
14. Sur la terre, nous habitons une ville qui ne durera pas toujours, mais nous cherchons la ville qui existera plus tard. -
Reina-Valera
14. Porque no tenemos aquí ciudad permanente, mas buscamos la por venir. -
Louis Segond 1910
14. Car nous n'avons point ici-bas de cité permanente, mais nous cherchons celle qui est à venir. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
14. Car nous n’avons pas ici-bas de cité permanente, mais nous sommes à la recherche de la cité à venir.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter