Hébreux > 10 : 4
4. Car il est impossible que du sang de taureaux et de boucs ôte les péchés.
-
La Bible en français courant
4. Car le sang des taureaux et des boucs ne pourra jamais enlever les péchés. -
La Colombe
4. Car il est impossible que le sang des taureaux et des boucs ôte les péchés. -
KJ
4. For it is not possible that the blood of bulls and of goats should take away sins. -
King James
4. For it is not possible that the blood of bulls and of goats should take away sins. -
Nouvelle Français courant
4. Car le sang des taureaux et des boucs ne pourra jamais enlever les péchés. -
La Bible Parole de Vie
4. parce que le sang des taureaux et des boucs ne peut pas enlever les péchés. -
Reina-Valera
4. Porque la sangre de los toros y de los machos cabríos no puede quitar los pecados. -
Louis Segond 1910
4. car il est impossible que le sang des taureaux et des boucs ôte les péchés. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
4. Car il est impossible que du sang de taureaux et de boucs enlève les péchés.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter