Genèse > 8 : 6
6. Au bout de quarante jours, Noé ouvrit la fenêtre qu'il avait faite à l'arche.
-
La Bible en français courant
6. Au bout de quarante jours, Noé ouvrit la fenêtre qu'il avait ménagée dans l'arche. -
La Colombe
6. Au bout de quarante jours, Noé ouvrit la fenêtre qu'il avait faite à l'arche. -
KJ
6. And it came to pass at the end of forty days, that Noah opened the window of the ark which he had made: -
King James
6. And it came to pass at the end of forty days, that Noah opened the window of the ark which he had made: -
Nouvelle Français courant
6. Au bout de quarante jours, Noé ouvrit la fenêtre qu'il avait faite dans l'arche. -
La Bible Parole de Vie
6. Noé avait fait une fenêtre dans le bateau. Au bout de 40 jours, il ouvre la fenêtre. -
Reina-Valera
6. Y sucedió que, al cabo de cuarenta días, abrió Noé la ventana del arca que había hecho, -
Louis Segond 1910
6. Au bout de quarante jours, Noé ouvrit la fenêtre qu'il avait faite à l'arche. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
6. Or au bout de quarante jours, Noé ouvrit la fenêtre de l’arche qu’il avait faite.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter