Genèse > 40 : 9
9. Le grand échanson raconta à Joseph le rêve qu'il avait fait ; il lui dit : Dans mon rêve, il y avait un cep de vigne devant moi.
-
La Bible en français courant
9. Le chef des échansons raconta son rêve : « Dans mon rêve, dit-il, il y avait un plant de vigne devant moi. -
La Colombe
9. Le grand échanson raconta à Joseph le rêve qu'il avait fait et lui dit : Dans mon rêve, voilà qu'il y avait un cep de vigne devant moi. -
KJ
9. And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me; -
King James
9. And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me; -
Nouvelle Français courant
9. Le responsable des boissons du roi raconta son rêve : « Dans mon rêve, dit-il, il y avait un plant de vigne devant moi. -
La Bible Parole de Vie
9. Le responsable des boissons raconte : « Dans mon rêve, il y avait une vigne devant moi. -
Reina-Valera
9. Entonces el principal de los coperos contó su sueño á José, y díjole: Yo soñaba que veía una vid delante de mí, -
Louis Segond 1910
9. Le chef des échansons raconta son songe à Joseph, et lui dit: Dans mon songe, voici, il y avait un cep devant moi. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
9. Le grand échanson raconta à Joseph le songe qu’il avait eu : « Je rêvais, une vigne était devant moi
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter