Genèse > 37 : 34
34. Jacob déchira ses vêtements, mit un sac sur ses reins et porta le deuil de son fils pendant bien des jours.
-
La Bible en français courant
34. Alors il déchira ses vêtements, prit la tenue de deuil et pleura son fils pendant longtemps. -
La Colombe
34. Jacob déchira ses vêtements, mit un sac sur ses reins et porta le deuil de son fils pendant de longs jours. -
KJ
34. And Jacob rent his clothes, and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days. -
King James
34. And Jacob rent his clothes, and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days. -
Nouvelle Français courant
34. Alors il déchira ses vêtements, prit la tenue de deuil et pleura son fils pendant longtemps. -
La Bible Parole de Vie
34. Jacob déchire ses vêtements, il met un habit de deuil et il pleure son fils pendant des jours et des jours. -
Reina-Valera
34. Entonces Jacob rasgó sus vestidos, y puso saco sobre sus lomos, y enlutóse por su hijo muchos días. -
Louis Segond 1910
34. Et il déchira ses vêtements, il mit un sac sur ses reins, et il porta longtemps le deuil de son fils. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
34. Jacob déchira ses vêtements, mit un sac à ses reins et prit le deuil de son fils pendant de longs jours.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter