Genèse > 32 : 23
23. Il se leva cette nuit-là, prit ses deux femmes, ses deux servantes et ses onze enfants, et passa le gué du Yabboq.
-
La Bible en français courant
23. Au cours de la nuit, Jacob se leva, prit ses deux femmes, ses deux servantes et ses onze enfants. Il leur fit traverser le gué du Yabboq avec tout ce qu'il possédait. -
La Colombe
23. Il se leva la même nuit, prit ses deux femmes, ses deux servantes et ses onze enfants, et passa le gué de Yabboq. -
KJ
23. And he took them, and sent them over the brook, and sent over that he had. -
King James
23. And he took them, and sent them over the brook, and sent over that he had. -
Nouvelle Français courant
23. Au cours de la nuit, Jacob se leva, prit ses deux femmes, ses deux servantes et ses onze enfants. Il leur fit traverser le torrent du Yabboq avec tout ce qu'il possédait. -
La Bible Parole de Vie
23. Pendant la nuit, Jacob se lève. Il prend ses deux femmes, ses deux servantes et ses onze enfants. Il leur fait passer le torrent du Yabboq avec tout ce qu'il possède. -
Reina-Valera
23. Tomólos pues, y pasólos el arroyo, é hizo pasar lo que tenía. -
Louis Segond 1910
23. Il les prit, leur fit passer le torrent, et le fit passer à tout ce qui lui appartenait. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
23. Cette même nuit, il se leva, prit ses deux femmes, ses deux servantes, ses onze enfants, et il passa le gué du Yabboq.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter