Genèse > 3 : 10
10. Il répondit : Je t'ai entendu dans le jardin et j'ai eu peur, parce que j'étais nu ; je me suis donc caché.
-
La Bible en français courant
10. L'homme répondit : « Je t'ai entendu dans le jardin. J'ai eu peur, car je suis nu, et je me suis caché. » — -
La Colombe
10. Il répondit : J'ai entendu ta voix dans le jardin et j'ai eu peur, parce que je suis nu ; je me suis donc caché. -
KJ
10. And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself. -
King James
10. And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself. -
Nouvelle Français courant
10. L'homme répondit : « Je t'ai entendu dans le jardin. J'ai eu peur, car je suis nu, et je me suis caché. » – -
La Bible Parole de Vie
10. L'homme répond : « Je t'ai entendu dans le jardin. J'ai eu peur parce que je suis nu. Alors, je me suis caché. » -
Reina-Valera
10. Y él respondió: Oí tu voz en el huerto, y tuve miedo, porque estaba desnudo; y escondíme. -
Louis Segond 1910
10. Il répondit: J'ai entendu ta voix dans le jardin, et j'ai eu peur, parce que je suis nu, et je me suis caché. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
10. Il répondit : « J’ai entendu ta voix dans le jardin, j’ai pris peur car j’étais nu, et je me suis caché. » –
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter