Genèse > 27 : 28
28. Que Dieu te donne, de la rosée du ciel,et des ressources de la terre, ,abondance de blé et de vin !
-
La Bible en français courant
28. “Que Dieu te donne la rosée qui tombe du ciel, ,les riches produits de la terre, du blé et du vin en abondance. -
La Colombe
28. Que Dieu te donne de la rosée du ciel,Et des ressources de la terre, ,Du blé et du vin nouveau en abondance ! -
KJ
28. Therefore God give thee of the dew of heaven, and the fatness of the earth, and plenty of corn and wine: -
King James
28. Therefore God give thee of the dew of heaven, and the fatness of the earth, and plenty of corn and wine: -
Nouvelle Français courant
28. Que Dieu te donne la rosée qui tombe des cieux, les riches produits de la terre, du blé et du vin en abondance. -
La Bible Parole de Vie
28. Que Dieu te donne la rosée qui tombe du ciel, ,des terres fertiles, ,beaucoup de blé et de vin nouveau ! -
Reina-Valera
28. Dios, pues, te dé del rocío del cielo, -
Louis Segond 1910
28. Que Dieu te donne de la rosée du ciel Et de la graisse de la terre, Du blé et du vin en abondance! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
28. Que Dieu te donne de la rosée du ciel et de gras terroirs,
du froment et du vin nouveau en abondance !
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter