Genèse > 17 : 11
11. Vous vous ferez circoncire dans votre chair ; ce sera un signe d'alliance entre moi et vous.
-
La Bible en français courant
11. Votre circoncision sera le signe de l'alliance établie entre vous et moi. -
La Colombe
11. Vous vous circoncirez comme signe d'alliance entre vous et moi. -
KJ
11. And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you. -
King James
11. And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you. -
Nouvelle Français courant
11. La circoncision de votre chair sera le signe de l'alliance établie entre vous et moi. -
La Bible Parole de Vie
11. Votre circoncision sera le signe de l'alliance entre moi et vous. -
Reina-Valera
11. Circuncidaréis, pues, la carne de vuestro prepucio, y será por señal del pacto entre mí y vosotros. -
Louis Segond 1910
11. Vous vous circoncirez; et ce sera un signe d'alliance entre moi et vous. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
11. vous aurez la chair de votre prépuce circoncise, ce qui deviendra le signe de l’alliance entre moi et vous.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter