Galates > 5 : 8
8. Cette persuasion-là ne vient pas de celui qui vous appelle.
-
La Bible en français courant
8. Ce que l'on vous a dit pour vous convaincre ne venait pas de Dieu qui vous appelle. -
La Colombe
8. Cette suggestion ne vient pas de celui qui vous appelle. -
KJ
8. This persuasion cometh not of him that calleth you. -
King James
8. This persuasion cometh not of him that calleth you. -
Nouvelle Français courant
8. Ce que l'on vous dit pour vous convaincre ne vient pas de Dieu qui vous appelle. -
La Bible Parole de Vie
8. Cet empêchement ne vient pas de Dieu qui vous appelle ! -
Reina-Valera
8. Esta persuasión no es de aquel que os llama. -
Louis Segond 1910
8. Cette influence ne vient pas de celui qui vous appelle. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
8. Une telle influence ne vient pas de celui qui vous appelle.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter