Galates > 1 : 22
22. Quant aux Eglises de Judée, — celles qui sont dans le Christ — elles ne me connaissaient pas personnellement.
-
La Bible en français courant
22. Les Églises chrétiennes de Judée ne me connaissaient pas personnellement. -
La Colombe
22. Or, mon visage était inconnu des Églises de Judée qui sont en Christ. -
KJ
22. And was unknown by face unto the churches of Judaea which were in Christ: -
King James
22. And was unknown by face unto the churches of Judaea which were in Christ: -
Nouvelle Français courant
22. Les Églises de la Judée qui croient au Christ ne me connaissaient pas personnellement. -
La Bible Parole de Vie
22. Mais les communautés chrétiennes de Judée ne m'avaient jamais vu. -
Reina-Valera
22. Y no era conocido de vista á las iglesias de Judea, que eran en Cristo; -
Louis Segond 1910
22. Or, j'étais inconnu de visage aux Églises de Judée qui sont en Christ; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
22. Mais mon visage était inconnu aux Eglises du Christ en Judée ;
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter


La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter