Exode > 7 : 3
3. Et moi, je ferai en sorte que le pharaon s'obstine et je multiplierai mes signes et mes prodiges en Egypte.
-
La Bible en français courant
3. Cependant, je rendrai le roi inflexible ; malgré les nombreux prodiges extraordinaires que je réaliserai dans son pays, -
La Colombe
3. Et moi, j'endurcirai le cœur du Pharaon et je multiplierai mes signes et mes prodiges dans le pays d'Égypte. -
KJ
3. And I will harden Pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt. -
King James
3. And I will harden Pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt. -
Nouvelle Français courant
3. Cependant, je rendrai le roi inflexible ; malgré les nombreux signes impressionnants et prodiges que je réaliserai dans son pays, -
La Bible Parole de Vie
3. Mais je fermerai le cœur du roi. Je ferai beaucoup de choses extraordinaires et étonnantes dans son pays. -
Reina-Valera
3. Y yo endureceré el corazón de Faraón, y multiplicaré en la tierra de Egipto mis señales y mis maravillas. -
Louis Segond 1910
3. Et moi, j'endurcirai le coeur de Pharaon, et je multiplierai mes signes et mes miracles dans le pays d'Égypte. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
3. mais moi, je rendrai inflexible le cœur du Pharaon. Je multiplierai mes signes et mes prodiges au pays d’Egypte,
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter