Exode > 22 : 4

4. Lorsqu'un homme fait paître son bétail dans un champ ou dans une vigne, s'il envoie ses bêtes paître dans le champ d'un autre, il donnera en compensation du meilleur produit de son champ et du meilleur produit de sa vigne.

Notes

  • Notes : Exode 22:4

    Les termes traduits par paître, bêtes (v. 4), celui qui a causé, incendie (v. 5) sont tous issus d’une même racine hébraïque (b‘r) qui comporte les sens de dévorer, consumer, consommer, d’où de possibles variantes de traduction évoquant divers types de dégâts. Cf. Code d’Hammourabi 57 : « Si un berger ne s’est pas mis d’accord avec le propriétaire d’un champ pour y faire paître des moutons, s’il a fait paître des moutons dans le champ sans le consentement du propriétaire du champ, quand le propriétaire du champ moissonnera son champ, le berger qui a fait paître les moutons dans le champ sans le consentement du propriétaire du champ donnera vingt kours (mesure de capacité) de grain pour dix-huit ikous (mesure de superficie) au propriétaire du champ. »

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Les traductions disponibles

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr