Exode > 19 : 13

13. Celui-là, on ne portera pas la main sur lui, mais on le lapidera, ou bien on le criblera de flèches : que ce soit une bête ou un homme, il ne restera pas en vie. Quand la corne de bélier retentira, ceux-ci monteront dans la montagne.

Notes

  • Notes : Exode 19:13

    on le lapidera : cf. Dt 13.10-11+. – on le criblera de flèches, ou d’autres projectiles ; le complément est sous-entendu dans le texte et le verbe peut évoquer l’usage de diverses armes de trait ; il est traduit par précipiter en 15.4. – Quand la corne… retentira (ou, peut-être, retentira longuement, d’une sonnerie traînante ; même verbe en Jos 6.5). LXX quand les voix (= les tonnerres), les trompettes (ou les sonneries de trompette) et la nuée auront quitté la montagne ; Syr quand la corne se sera tue vous pourrez monter. – ceux-ci (litt. eux) monteront : peut-être s’agit-il de ceux qui sont mentionnés en 24.1,9-11.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Les traductions disponibles

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr