Deutéronome > 4 : 35
35. Tu as donc été éclairé, pour savoir que c'est le SEIGNEUR (YHWH) qui est Dieu ; il n'y en a pas d'autre que lui.
-
La Bible en français courant
35. Vous avez eu le privilège de voir cela, afin que vous sachiez que le Seigneur seul est Dieu, qu'il n'y a pas d'autres dieux que lui. -
La Colombe
35. Tu as donc été éclairé, pour reconnaître que l'Éternel est Dieu, qu'il n'y en a point d'autre que lui. -
KJ
35. Unto thee it was shewed, that thou mightest know that the LORD he is God; there is none else beside him. -
King James
35. Unto thee it was shewed, that thou mightest know that the LORD he is God; there is none else beside him. -
Nouvelle Français courant
35. Vous avez vu pour comprendre que le Seigneur est ce Dieu-là, qu'il n'y en a pas d'autre égal à lui. -
La Bible Parole de Vie
35. Vous, vous avez pu voir clairement tous ces événements pour que vous reconnaissiez ceci : c'est le SEIGNEUR qui est Dieu, et il n'y a pas d'autres dieux que lui. -
Reina-Valera
35. A ti te fué mostrado, para que supieses que Jehová él es Dios; no hay más fuera de él. -
Louis Segond 1910
35. Tu as été rendu témoin de ces choses, afin que tu reconnusses que l'Éternel est Dieu, qu'il n'y en a point d'autre. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
35. A toi, il t’a été donné de voir, pour que tu saches que c’est le SEIGNEUR qui est Dieu : il n’y en a pas d’autre que lui.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter