Deutéronome > 29 : 26
26. Alors le SEIGNEUR s'est mis en colère contre ce pays, et il a fait venir sur lui toute la malédiction écrite dans ce livre.
-
La Bible en français courant
26. C'est pourquoi le Seigneur, plein de colère, a déchaîné contre ce pays tous les malheurs décrits dans le présent livre ; -
La Colombe
26. Alors la colère de l'Éternel s'est enflammée contre ce pays, et il a fait venir sur lui toute la malédiction écrite dans ce livre. -
KJ
26. For they went and served other gods, and worshipped them, gods whom they knew not, and whom he had not given unto them: -
King James
26. For they went and served other gods, and worshipped them, gods whom they knew not, and whom he had not given unto them: -
Nouvelle Français courant
26. C'est pourquoi le Seigneur, plein de colère, a déchaîné contre ce pays tous les malheurs décrits dans le présent livre ; -
La Bible Parole de Vie
26. C'est pourquoi le SEIGNEUR s'est mis en colère contre ce pays, et il leur a envoyé tous les malheurs écrits dans ce livre. -
Reina-Valera
26. Y fueron y sirvieron á dioses ajenos, é inclináronse á ellos, dioses que no conocían, y que ninguna cosa les habían dado: -
Louis Segond 1910
26. c'est parce qu'ils sont allés servir d'autres dieux et se prosterner devant eux, des dieux qu'ils ne connaissaient point et que l'Éternel ne leur avait point donnés en partage. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
26. aussi la colère du SEIGNEUR s’est-elle enflammée contre ce pays, et il a fait venir sur lui toute la malédiction écrite dans ce livre.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter