Deutéronome > 21 : 19
19. le père et la mère le saisiront et le mèneront vers les anciens de sa ville, à la porte de sa ville.
-
La Bible en français courant
19. Le père et la mère se saisiront de lui et l'amèneront au tribunal, devant les anciens de sa ville ; -
La Colombe
19. le père et la mère le saisiront et le mèneront vers les anciens de sa ville et à la porte de l'endroit où il habite. -
KJ
19. Then shall his father and his mother lay hold on him, and bring him out unto the elders of his city, and unto the gate of his place; -
King James
19. Then shall his father and his mother lay hold on him, and bring him out unto the elders of his city, and unto the gate of his place; -
Nouvelle Français courant
19. Le père et la mère se saisiront de lui et l'amèneront à la porte de la localité, devant les anciens de sa ville ; -
La Bible Parole de Vie
19. Le père et la mère doivent alors le prendre et l'amener au tribunal, devant les anciens de sa ville. -
Reina-Valera
19. Entonces tomarlo han su padre y su madre, y lo sacarán á los ancianos de su ciudad, y á la puerta del lugar suyo; -
Louis Segond 1910
19. le père et la mère le prendront, et le mèneront vers les anciens de sa ville et à la porte du lieu qu'il habite. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
19. alors son père et sa mère s’empareront de lui et l’amèneront aux anciens de sa ville, à la porte de sa localité.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter