Deutéronome > 2 : 6
6. Vous vous procurerez auprès d'eux, à prix d'argent, la nourriture que vous mangerez ; vous leur achèterez à prix d'argent même l'eau que vous boirez.
-
La Bible en français courant
6. Vous leur payerez en argent la nourriture et même l'eau dont vous aurez besoin. » -
La Colombe
6. Vous vous procurerez d'eux à prix d'argent la nourriture que vous mangerez, et vous achèterez d'eux à prix d'argent même l'eau que vous boirez. -
KJ
6. Ye shall buy meat of them for money, that ye may eat; and ye shall also buy water of them for money, that ye may drink. -
King James
6. Ye shall buy meat of them for money, that ye may eat; and ye shall also buy water of them for money, that ye may drink. -
Nouvelle Français courant
6. Vous leur payerez en argent la nourriture et même l'eau dont vous aurez besoin. » -
La Bible Parole de Vie
6. Vous leur paierez en argent la nourriture que vous mangerez et même l'eau que vous boirez. » -
Reina-Valera
6. Compraréis de ellos por dinero las viandas, y comeréis; y también compraréis de ellos el agua, y beberéis: -
Louis Segond 1910
6. Vous achèterez d'eux à prix d'argent la nourriture que vous mangerez, et vous achèterez d'eux à prix d'argent même l'eau que vous boirez. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
6. La nourriture que vous mangerez, vous la leur achèterez à prix d’argent ; et même l’eau que vous boirez, vous vous la procurerez chez eux à prix d’argent.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter